ตัวอย่างประโยค ภาษาอังกฤษ สำนวน เรียนภาษาอังกฤษ

20 สำนวนภาษาอังกฤษ ที่พบเจอบ่อยๆ ในชีวิตประจำวัน

Home / สาระความรู้ / 20 สำนวนภาษาอังกฤษ ที่พบเจอบ่อยๆ ในชีวิตประจำวัน

การเรียนรู้ภาษาอังกฤษ หรือแม้แต่ภาษาอะไรก็ตาม สำนวน เป็นสิ่งที่สำคัญมาก เนื่องจากสำนวนเป็นสิ่งที่เกิดขึ้นมาจากทัศนคติของสังคมหรือค่านิยมความเชื่อ ซึ่งจะแตกต่างกันออกไปในแต่ละสังคม จึงทำให้เราไม่สามารถเดาความหมายที่แท้จริงของสำนวนได้เลย หรือทำได้ยาก หากไม่เรียนรู้มาก่อนนั่นเอง ซึ่งในวันนี้เรามี 20 สำนวนภาษาอังกฤษ ที่พบเจอได้บ่อยๆ ในชีวิตประจำวัน เพื่อนๆ สามารถเรียนรู้แล้วอาจจะลองนำไปใช้ดูก็ได้นะค่ะ

20 สำนวนภาษาอังกฤษ ที่พบเจอบ่อยๆ

1. ‘Rise and shine’ – ใช้ในการปลุกใครสักคนตอนเช้าๆ เป็นการบอกให้ลุกขึ้นและให้สดชื่น กระปรี้กระเปร่า

ตัวอย่างประโยค “Wake up! Rise and shine, we’re off to Beijing today!”

2. ‘Speak of the devil’ – คนที่คุณกำลังพูดถึงอยู่นั้นปรากฏตัวขึ้น ตรงกับภาษาไทยคำว่า “ตายยากจริงๆ” นั่นเอง

ตัวอย่างประโยค 

– “Hi Tom, speak of the devil, I was just telling Sara about your new car.”
– “Jane is just never on time to work, it’s really annoying. Wow, Speak of the devil here she comes.”

3. ‘See eye to eye’ – เห็นด้วยกับความคิดเห็นของอีกฝ่าย หรือใช้กับการแสดงความคิดเห็นที่ไปในทางเดียวกันได้เหมือนกัน

ตัวอย่างประโยค – “They finally saw eye to eye on the business deal.”

4. ‘Once in a blue moon’ – หมายถึง เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นไม่บ่อยนัก หรือนานทีปีหนจะเกิดขึ้นสักครั้งหนึ่ง

ตัวอย่างประโยค

– “I only go to the cinema once in a blue moon.”
– “I don’t really like going out to bars anymore. I only go once in a blue moon”

สำนวนภาษาอังกฤษ น่าสนใจ

สำนวนภาษาอังกฤษ น่าสนใจ

5. ‘When pigs fly’ – หมายถึง สิ่งที่เป็นไปไม่ได้ หรือไม่มีวันจะเกิดขึ้น

ตัวอย่างประโยค

– “When pigs fly she’ll tidy up her room.”
– A: “Do you think Mary will quit her job now that she’s pregnant?” B: “Yeah, when pigs fly! There is no way she is giving up her career!”

6. ‘To cost an arm and a leg’ – หมายถึง ราคาแพงมาก คือมีนัยว่ากว่าจะได้มาต้องแลกด้วยแขนและขาเชียวล่ะ

ตัวอย่างประโยค

– “Fuel these days costs an arm and a leg.”
– “Greg’s new car costs him an arm and a leg, but he delightfully paid for it.”

7. ‘A piece of cake’ – หมายถึง เรื่องกล้วยๆ มีความหมายว่า ง่ายเหมือนปอกกล้วยเข้าปาก

ตัวอย่างประโยค – “The English test was a piece of cake.”

8. ‘Let the cat out of the bag’ – หมายถึง หลุดปากเผยความลับออกมา

ตัวอย่างประโยค

– “I let the cat out of the bag about their wedding plans.”
– “I was trying to keep the party a secret, but Jim went and let the cat out of the bag.”

9. ‘To feel under the weather’ – หมายถึง ไม่สบาย ป่วย

ตัวอย่างประโยค – “I’m really feeling under the weather today; I have a terrible cold.”

10. ‘To kill two birds with one stone’ – หมายถึง ยิงปืนนัดเดียวได้นกสองตัว

ตัวอย่างประโยค

– “By taking my dad on holiday, I killed two birds with one stone. I got to go away but also spend time with him.”
– “We can visit Aunt Jennie and also see New York City on the same trip, thus killing two birds with one stone.”

TutorMe

11.‘To cut corners’ – หมายถึง ทำงานแบบขอไปที หรือ ทำงานแบบชุ่ยๆ ถูกๆ

ตัวอย่างประโยค – “They really cut corners when they built this bathroom; the shower is leaking.”

12. ‘To add insult to injury’ – หมายถึง ทำให้สถานการณ์แย่ลง

ตัวอย่างประโยค – “To add insult to injury the car drove off without stopping after knocking me off my bike.” แปลว่า แย่ยิ่งกว่านั้นอีก พอชนฉันหล่นจากจักรยานเสร็จรถคันนั้นก็ขับหนีไปเลย

13. ‘You can’t judge a book by its cover’ – หมายถึง อย่าตัดสินคนหรือสิ่งของจากรูปลักษณ์ภายนอก

ตัวอย่างประโยค – “I thought this no-brand bread would be horrible; turns out you can’t judge a book by its cover.”

14. ‘Break a leg’ – หมายถึง ขอให้โชคดี ส่วนมากจะบอกกับนักแสดงก่อนขึ้นเวที

ตัวอย่างประโยค – “Break a leg Sam, I’m sure your performance will be great.” แปลว่า ขอให้โชคดีนะแซม ฉันเชื่อว่าเธอต้องทำได้ดีแน่ๆ

15. ‘To hit the nail on the head’ – หมายถึง พูดตรงจุดมากเลย พูดเข้าเรื่อง

ตัวอย่างประโยค

– “He hit the nail on the head when he said this company needs more HR support.”
– “He hit the nail on the head when he mentioned rising prices as being the cause of our present problems.”

สำนวนภาษาอังกฤษ ที่พบเจอได้บ่อยๆ ในชีวิตประจำวัน

16. ‘Jack of all trades’ – หมายถึง คนที่รู้ทุกอย่าง รู้ทุกเรื่อง แต่ไม่เก่งจริงสักอย่าง

ตัวอย่างประโยค – “A jack of all trades,master of none.” แปลว่า รู้ไปหมด แต่ไม่เก่งสักอย่าง

17. ‘Get in someone’s hair’ – หมายถึง รบกวนหรือก่อความรำคาญ

ตัวอย่างประโยค 

– “Susan was trying to prepare dinner, but her children were getting in her hair!”
– “Get out of my hair!” (ใช้เวลาโต้กลับว่า อย่ามากวนได้ไหม!)

18. ‘Join the club’ – หมายถึง หัวอกเดียวกัน, เหมือนกันเลย, พวกเดียวกัน

ตัวอย่างประโยค 

– “You hate getting up in the morning? Join the club.”
– ‘We can’t afford a vacation this year.’ ‘Welcome to the club!’

19. ‘Devil may care’ – หมายถึง ไม่แยแส ไม่ใยดี หรือทำตัวเป็นทองไม่รู้ร้อน ไม่ใส่ใจต่อการกระทำของตัวเอง

ตัวอย่างประโยค – “He has a rather devil-may-care attitude to his studies”

20. ‘Let someone down’ – หมายถึง ทำให้ใครบางคนผิดหวัง

ตัวอย่างประโยค – “I need you to be on time, don’t let me down this time”

บทความที่เกี่ยวข้อง