เมื่อวานเป็นวันเลือกตั้งของประเทศไทย ประชาชนส่วนมากที่มีสิทธิ์เลือกตั้ง ต่างพากันแห่กันออกไปใช้สิทธิ์กันอย่างคึกคัก และการเลือกตั้งวันที่ 24 มี.ค. 62 ก็เป็นประเด็นที่พูดถึงกันอย่างมากในหลายๆ วงสนทนา
พูดคุยเรื่องการเมือง ด้วยภาษาติ่งเกาหลี
แน่นอนว่ากลุ่มคนที่ตื่นตัวเรื่องการเลือกตั้งไม่ได้มีแค่ผู้ใหญ่ หรือกลุ่มเยาวชนที่มีความสนใจในเรื่องของการเมืองเท่านั้น แต่ยังมี กลุ่มติ่งเกาหลี ที่โดนคนส่วนมากในสังคมมองในแง่ลบว่า คนกลุ่มนี้ก็เป็นแค่กลุ่มที่กรี๊ดผู้ชายเกาหลีไปวันๆ แต่ไม่ใช่นะจ๊ะ ชาวติ่งเขาก็มีวิธีการคุยเรื่องการเมืองด้วยภาษาติ่ง ถ้าใครผ่านมาเห็นข้อความที่ติ่งทวิตกันแบบผ่านๆ อาจจะนึกว่าคุยกันเรื่องวงการบันเทิงเกาหลี แต่จริงๆ คือกำลังวิจารณ์การเมืองไทยอยู่นั่นเอง
ความหมายของภาษาที่ติ่ง ที่สื่อถึงการเมือง
วันนี้เราก็มีตัวอย่างการเม้าท์มอยการเมือง ฉบับภาษาติ่งเกาหลีมาฝากกัน
คำสำคัญของประโยคนี้คือ พรรคอนาคตใหม่, วงที่เพิ่งเด และรุกกี้ โดยประโยคนี้จะหมายถึง พรรคอนาคตใหม่ที่เป็นพรรคเพิ่งตั้งในปีนี้ คว้าอันดับ 3 ของผลการเลือกตั้งทั่วประเทศมาได้ ก็เก่งมากแล้ว
วงเพิ่งเด
เด มาจากคำว่าเดบิวต์ ก็จะหมายถึง พรรคที่เพิ่งตั้ง
รุกกี้ปีศาจ
น้องใหม่มาแรง เพราะรุกกี้แปลว่า หน้าใหม่ หรือน้องใหม่ของวงการนั่นเอง
คำสำคัญของประโยคนี้คือ ลุงมิ่ง, เด็กเทรน, ประเมินได้กรุ๊ป A, นูกู และเด โดยประโยคนี้จะหมายถึง นายมิ่งขวัญ แสงสุวรรณ์ หัวหน้าพรรคเศรษฐกิจใหม่ เป็นคนเก่ง มีประสบการณ์การการทำงานดี แต่คนไม่พูดถึง ไม่มีบทบาทในช่วงหาเสียง แต่สุดท้ายก็มีชื่อได้เข้าสภาแล้วค่ะ
เด็กเทรน
มาจากศัพท์ภาษาอังกฤษก็คือ train ที่แปลว่าฝึกฝน ซึ่งเด็กเทรนก็คือ เด็กที่ผ่านการฝึกมาแล้ว ซึ่งกรณีนี้ก็หมายถึง นายมิ่งขวัญได้ผ่านการทำงานมาก่อนแล้ว เป็นผู้ที่มีประสบการณ์ ประมาณนี้
ประเมินได้กรุ๊ป A
การประเมินได้กรุ๊ปเอมาจาก รายการเรียลลิตี้ของเกาหลีที่คัดเลือกเด็กเข้ามาแข่งขันในรายการ เพื่อหาผู้ชนะไปเดบิวต์ หรือเอาไปปั้นเป็นนักร้อง เป็นไอดอลในวงการนั่นเอง แล้วในช่วงต้นของรายการก็จะมีการแบ่งผู้เข้าแข่งขันออกเป็นกลุม A-F ตามความสามารถของผู้เข้าแข่งขัน ซึ่งคนที่ประเมินได้กรุ๊ป A คือคนที่เก่ง มีความสามารถ
นูกู
มาจากภาษาเกาหลีคือคำว่า 누구 ที่แปลว่า ใคร ซึ่งก็จะมีความหมายนัยยะถึง เป็นคนที่ไม่มีใครรู้จัก พอพูดถึงคนนี้แล้วก็จะเกิดคำถามขึ้นมาว่า เอ๊ะ ใครนะ?
เด
เด มาจากคำว่าเดบิวต์ แต่การเดบิตว์ของนายมิ่งขวัญจะหมายถึงการได้เดบิวต์เข้าสภา หรือการได้มีที่นั่งในสภาผู้แทนราษฎรไทยนั่นเอง
คำสำคัญของประโยคนี้คือ วงเก่าแก่, ปชป, คัมแบค และ goodbye stage โดยประโยคนี้จะหมายถึง พรรคประชาธิปัตย์ที่เป็นพรรคเก่าแก่ เคยได้รับเลือกเป็นพรรคที่ชนะการเลือกตั้งในบางครั้ง แต่การกลับมาลงเลือกตั้งในปี 62 ของพรรคประชาธิปัตย์เหมือนจะอยู่ในช่วงกระแสตกแล้ว แถมนายอภิสิทธิ์ เวชชาชีวะ ยังลาออกจากการเป็นหัวหน้าพรรคอีกด้วย
วงเก่าแก่
วงในที่นี้ไม่ได้หมายถึงวงดนตรี หรือวงไอดอล แต่จะหมายถึงพรรคการเมืองที่อยู่มานาน
คัมแบค
เวลาที่ศิลปินเกาหลีออกเพลงใหม่ออกมา ก็จะเรียกว่าเป็นการ comeback หรือการกลับมาอีกครั้ง ดังนั้นการคัมแบคในที่นี่คือ การกลับมาลงแข่งเลือกตั้งอีกครั้ง
goodbye stage
การแสดงโปรโมทอัลบั้มหรือเพลงครั้งสุดท้ายก่อนจะหายไป อำลาเวที เพื่อเตรียมตัวสำหรับการโปรโมทอัลบั้มต่อไป ซึ่งนายอภิสิทธิ์ ก็ได้ทำการ goodbye stage ในการเป็นแคนดิเดตนายกฯ ของพรรคในการเลือกตั้ง 62 ไปแล้ว ก็ต้องรอดูกันไปว่าอีก 4 ปีข้างหน้าจะ comeback stage หรือไม่
ภาพ : aminoapps