เรียนรู้ Make Sure/Ensure และ Make it a point/Make a point of แตกต่างกันอย่างไร?

หลาย ๆ คนอาจจะยังไม่ค่อยคุ้นกับคำว่า Make sure / Ensure และ Make it a point / Make a point of  ในภาษาอังกฤษ ว่ามีความหมายอย่างไรและจะอยู่ในรูปแบบของประโยคแบบไหน

รวมประโยค-คำศัพท์-สำนวนภาษาอังกฤษใกล้ตัว

Couldn't be better. แปลว่า ดีกว่านี้ไม่ได้แล้ว , You can say that again แปลว่า ฉันเห็นด้วยกับคุณ (ไม่ได้แปลว่า คุณสามารถพูดได้อีกครั้ง) ,I feel left out. มีความหมายว่า ฉันรู้สึกโดดเดี่ยว ไม่มีใครเห็นค่า รู้สึกไม่สำคัญกับใคร