7 คำศัพท์ภาษาอังกฤษแบบสิงคโปร์ ที่ได้ยินครั้งแรกต้องงงแน่นอน

Singlish หรือ Singapore English พูดง่ายๆ ก็คือภาษาอังกฤษที่ใช้กันในประเทศสิงคโปร์นั่นเอง แต่ต้องขอบอกเลยว่ามีความแอดวานซ์และเข้าใจยากกว่า ภาษาอังกฤษแบบอังกฤษ (BrE) และภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน (AmE) เนื่อกจากมีการเอาคำศัพท์ภาษาจีนมาใช้ผสมเข้าไปด้วย และรวมไปถึงเรื่องไวยากรณ์ก็ยิ่งทำให้เข้าใจยากเข้าไปอีก ซึ่งในบทความนี้เราก็ได้รวบรวมคำศัพท์ภาษา Singlish มาให้เพื่อนๆ ได้รู้จักกัน รับรองว่ามีงงอย่างแน่นอน จะมีคำไหนบ้างลองไปดูกันเลย

เรียนรู้! ภาษาอังกฤษแบบสิงคโปร์

1. Lah

Lah (ออกเสียงลาหรือหล่า ตามแต่รูปประโยค) เป็นคำลงท้ายสุดฮิต ใช้แสดงความมั่นใจหรืออุทานก็ได้ จะลงท้ายประโยคไว้เฉยๆ ก็ได้ แต่ไม่ใช้กับประโยคคำถาม ตัวอย่างการใช้มีดังนี้

A : Are you sure C is mad?
B : Sure la!
C : No la!

2. Wa Lao Wei

Wa Lao Wei (หว่า หลาว เว่ย) เป็นคำสบถ ระดับของความหยาบคายขึ้นอยู่กับสถานการณ์นั้นๆ ตัวอย่างการใช้มีดังนี้

3. Le

Le (เล่อะ) เป็นคำในภาษาจีน ใช้กับประโยคที่แสดงให้ได้เห็นว่า เราได้กระทำสิ่งนั้นลงไปแล้ว ตัวอย่างการใช้มีดังนี้

4. Kena

Kena (ก้ะหน้า, เก้อหน้า) เป็นภาษามาลายู ใช้สื่อถึงคำว่า “โดน” (ความหมายทางลบ) หรือทำนองนั้น เพื่อแสดงถึงการถูกกระทำ คำนี้อาจถูกแทนด้วยคำว่า Teo (เตี่ยวอ์) ที่เป็นภาษาจีนฮกเกี้ยนในบางโอกาส ซึ่งการใช้เหมือนกัน ตัวอย่างการใช้มีดังนี้

5. Lor

Lor (ลอร์) เป็นภาษาจีนฮกเกี้ยน เอาไว้ลงท้ายประโยคแสดงความรู้สึก “ให้มันจบเรื่องจบราวไป” กึ่งๆ ยอมแพ้ จะใช้แสดงความรู้สึก “ก็รู้ๆ กันอยู่” ได้เหมือนกัน ตัวอย่างการใช้มีดังนี้

6. Wah

Wah (หว่ะ, หว่า) เป็นภาษาจีนฮกเกี้ยน ใช้อุทานกับนำหน้าประโยค แสดงความตกใจ หรือความรู้สึกทำนอง “อะไรกันนะ” ตัวอย่างการใช้มีดังนี้

7. Xian

Xian (เสี่ยน) เป็นภาษาจีนฮกเกี้ยนอีกเช่นเดิม ใช้แสดงความรู้สึกเซ็ง เทียบกับภาษาไทยแล้วก็เซ็งเป็ดนั่นเอง ตัวอย่างการใช้มีดังนี้

ที่มา : http://moonatic.exteen.com

ข่าวที่เกี่ยวข้อง